Traductions & Sous-titrages Japonais, Français, Anglais
Sous-titrages / Traductions Japonais / Français / Anglais
Traductrices professionnelles, française et japonaise, nous travaillons en binôme depuis 1996. Ce partenariat nous permet de traduire vers le français et vers le japonais, tout en respectant parfaitement les deux langues.
Au Cinéma
Demon Slayer
Détective Conan
La Fiancée de Shibuya
La Chance sourit
à Mme Nikuko
Drive my car
Josée, le tigre
et les poissons
Les Enfants
de la mer
Sous-titrages français Cinéma
La Colline aux Coquelicots
MIYAZAKI Gorô
Achille et la Tortue
KITANO Takeshi
Departures
TAKITA Yôjirô
Oscar du Meilleur Film Étranger
Le Royaume des Chats
MORITA Hiroyuki
Tanguy
Etienne CHATILIEZ
Sous-titrage des passages japonais
Pearl Harbor
Michael BAY
Sous-titrage des passages japonais
Tabou
ÔSHIMA Nagisa
Compétition officielle - Festival International du Film de Cannes
Sous-titrages français DVD
Lady Snowblood 1 et 2
FUJITA Toshiya
Les Loups
GOSHA Hideo
Hachiko
KOYAMA Seijirô
Coffret Lady Yakuza
La Pivoine Rouge
Azumi
KITAMURA Ryûhei
Version longue et courte
Coffret
MIFUNE Toshirô
Zebraman
MIIKE Takashi
Sous-titrages japonais Cinéma
Chasseurs de Dragons
Arthur QWAK – Guillaume IVERNEL
Va Vis et Deviens
Radu MIHAILEANU
La Petite Lili
Claude MILLER
Les Destinées Sentimentales
Olivier ASSAYAS
La Veuve de Saint-Pierre
Patrice LECONTE
Le Bossu
Philippe DE BROCA
Le Jaguar
Francis VEBER
Traductions - Collaborations
Tabou
Scénario bilingue (éditions Cahiers du Cinéma)
Taxi 2
Gérard KRAWCZYK
Assistanat auprès des collaborateurs et acteurs japonais
Wasabi
Gérard KRAWCZYK
Interprétariat
Les Contes de Terremer
MIYAZAKI Gorô
Dossier de presse
