Traductions & Sous-titrages Japonais, Français, Anglais
Sous-titrages / Traductions Japonais / Français / Anglais
Traductrices professionnelles, française et japonaise, nous travaillons en binôme depuis 1996. Ce partenariat nous permet de traduire vers le français et vers le japonais, tout en respectant parfaitement les deux langues.
Au Cinéma

Demon Slayer

Détective Conan
La Fiancée de Shibuya

La Chance sourit
à Mme Nikuko

Drive my car

Josée, le tigre
et les poissons

Les Enfants
de la mer
Sous-titrages français Cinéma

La Colline aux Coquelicots
MIYAZAKI Gorô

Achille et la Tortue
KITANO Takeshi

Departures
TAKITA Yôjirô
Oscar du Meilleur Film Étranger

Le Royaume des Chats
MORITA Hiroyuki

Tanguy
Etienne CHATILIEZ
Sous-titrage des passages japonais

Pearl Harbor
Michael BAY
Sous-titrage des passages japonais

Tabou
ÔSHIMA Nagisa
Compétition officielle - Festival International du Film de Cannes
Sous-titrages français DVD

Lady Snowblood 1 et 2
FUJITA Toshiya

Les Loups
GOSHA Hideo

Hachiko
KOYAMA Seijirô

Coffret Lady Yakuza
La Pivoine Rouge

Azumi
KITAMURA Ryûhei
Version longue et courte

Coffret
MIFUNE Toshirô

Zebraman
MIIKE Takashi
Sous-titrages japonais Cinéma

Chasseurs de Dragons
Arthur QWAK – Guillaume IVERNEL

Va Vis et Deviens
Radu MIHAILEANU

La Petite Lili
Claude MILLER

Les Destinées Sentimentales
Olivier ASSAYAS

La Veuve de Saint-Pierre
Patrice LECONTE

Le Bossu
Philippe DE BROCA

Le Jaguar
Francis VEBER
Traductions - Collaborations

Tabou
Scénario bilingue (éditions Cahiers du Cinéma)

Taxi 2
Gérard KRAWCZYK
Assistanat auprès des collaborateurs et acteurs japonais

Wasabi
Gérard KRAWCZYK
Interprétariat

Les Contes de Terremer
MIYAZAKI Gorô
Dossier de presse
